Take the next step with your community
Organize a mini phone bank

Organize your own phone bank session for our communities

This is for organizations and community members who already know the campaign and want to take quick action. Gather a few people from your community, share what's at stake for immigrant families in Pennsylvania, and call Governor Shapiro's office together. We are stronger when we organize as a community. Every phone bank session builds statewide pressure for driver's licenses for all.

Places you can organize a session:
At home After worship Over Zoom On a lunch break At a community meeting
Quick host flow

Keep it simple. This is community work, not a formal event.

  1. Invite your network - friends, family, coworkers, your congregation.
  2. Watch our coalition video, go over the talking points, and make the calls together in small waves.
  3. Debrief as a group, log every call, and share next steps.

Planning a session? Let us know your dates so we can track statewide activity: info@drivingpaforward.org. Need a training on the presentation first? We've got you - reach out. And remember: when calling the Governor's office, you can always ask for an interpreter.

1

Invite your network

Reach out to friends, family, coworkers, members of your faith community. We all have networks. Small groups are where real organizing happens.

2

Orient and call together

Watch our coalition video, go over the talking points, and send callers in small waves through drivingpaforward.org. Be natural - the script is a guide, not a text to read word for word.

3

Debrief and keep building

What did the office say? Log every call. Get reflections. Send a follow-up text to the Governor. Then invite the next group in. Sign the endorsement form

Need host notes and talking points?

+
Welcome

Introduce yourself and your organization. Introduce the Driving PA Forward Coalition - a statewide coalition led by immigrant communities fighting for driver's licenses for all, regardless of immigration status. Let people know this is a shared action, not a formal training.

HB 1518

Give a brief history of our fight for driver's licenses. Explain HB 1518 and its three pillars: safety on our roads, economic impact, and privacy protections. Talk about how not having a license affects Pennsylvania families daily - and how it contributes to the deportation pipeline. Highlight the urgency.

Governor Shapiro

The Coalition has been in conversation with the Governor's office since he took office. A meeting was set for October but was cancelled indefinitely. Despite direct conversations, he has met with others on immigration but has not met with the stakeholders leading these demands. He cannot implement the full bill alone - but he can act on the privacy protections in Section K.

The truth about privacy

ICE already has access to state databases. By not passing HB 1518, our communities are in danger right now - especially those with TPS, asylum cases, and DACA who already have information in DMV databases. Requiring a judicial warrant for ICE access protects the privacy and civil liberties of all Pennsylvanians, regardless of citizenship status.

Reflection questions - after watching the video together

Use these questions to connect what people just watched to the action they're about to take. Let people share - this is where the personal becomes political.

  • What stood out to you? Was there a moment in the video that hit close to home - for you, your family, or someone you know?
  • Pennsylvania used to allow all residents to get a driver's license regardless of status. In 2003, that changed. How does knowing that history change how you see this fight?
  • The Coalition says "a minor traffic stop can lead to deportation." What does that reality mean for everyday life - getting to work, picking up kids, going to the doctor?
  • HB 1518 includes strong privacy protections - requiring a judicial warrant before ICE can access state databases. Why does that matter for all Pennsylvanians, not just immigrants?
  • Governor Shapiro has the power to act on the privacy clause right now, without waiting for the full bill. After watching this video, what would you want to say to him when you make your call?
  • The Driving PA Forward Coalition centers the leadership of immigrant communities - the people most directly affected by these policies. What does it mean for our movement when the people leading the fight are the ones living it?
Email the Coalition for full host support
Da el siguiente paso con tu comunidad
Organiza una mini jornada de llamadas

Organiza tu propia jornada de llamadas para nuestras comunidades

Esto es para organizaciones y miembros de la comunidad que ya conocen la campana y quieren tomar accion rapida. Reune a algunas personas de tu comunidad, comparte lo que esta en juego para las familias inmigrantes en Pensilvania, y llamen juntes a la oficina del Gobernador Shapiro. Somos mas fuertes cuando nos organizamos como comunidad. Cada jornada de llamadas construye presion estatal por licencias de conducir para todes.

Lugares donde puedes organizar una sesion:
En casa Despues del servicio religioso Por Zoom En la hora de almuerzo En una reunion comunitaria
Flujo rapido para anfitriones

Mantenlo sencillo. Esto es trabajo comunitario, no un evento formal.

  1. Invita a tu red - amistades, familia, companeres de trabajo, tu congregacion.
  2. Vean juntes nuestro video de la coalicion, repasen los puntos de conversacion, y hagan las llamadas juntes en turnos.
  3. Reflexionen en grupo, registren cada llamada, y compartan los proximos pasos.

Planificando una sesion? Compartenos tus fechas para que podamos dar seguimiento a la actividad estatal: info@drivingpaforward.org. Necesitas un entrenamiento sobre la presentacion primero? Escribenos. Y recuerda: al llamar a la oficina del Gobernador, siempre puedes pedir un interprete.

1

Invita a tu red

Conecta con amistades, familia, companeres de trabajo, miembros de tu comunidad de fe. Todes tenemos redes. Los grupos pequenos son donde la organizacion real sucede.

2

Orienten y llamen juntes

Vean el video de la coalicion, repasen los puntos de conversacion, y envien a las personas a llamar en turnos a traves de drivingpaforward.org. Sean naturales - el guion es una guia, no un texto para leer palabra por palabra.

3

Reflexionen y sigan construyendo

Que dijo la oficina? Registren cada llamada. Recojan reflexiones. Envien un texto de seguimiento al Gobernador. Luego inviten al siguiente grupo. Firmar el formulario de respaldo

Necesitas notas y puntos de conversacion?

+
Bienvenida

Presentate a ti y a tu organizacion. Presenta a la Coalicion Driving PA Forward - una coalicion estatal liderada por comunidades inmigrantes luchando por licencias de conducir para todes, sin importar el estatus migratorio. Hazle saber a la gente que esta es una accion compartida, no un entrenamiento formal.

HB 1518

Comparte una breve historia de nuestra lucha por las licencias de conducir. Explica la HB 1518 y sus tres pilares: seguridad en nuestras carreteras, impacto economico y protecciones de privacidad. Habla sobre como no tener licencia afecta a las familias de Pensilvania diariamente - y como contribuye al sistema de deportacion. Destaca la urgencia.

Gobernador Shapiro

La Coalicion ha estado en conversacion con la oficina del Gobernador desde que asumio el cargo. Una reunion fue programada para octubre pero fue cancelada indefinidamente. A pesar de conversaciones directas, el se ha reunido con otres sobre inmigracion pero no se ha reunido con les actores principales liderando estas demandas. No puede implementar toda la ley solo - pero puede actuar sobre las protecciones de privacidad en la Seccion K.

La verdad sobre la privacidad

ICE ya tiene acceso a las bases de datos estatales. Al no aprobar la HB 1518, nuestras comunidades estan en peligro ahora mismo - especialmente quienes tienen TPS, casos de asilo y DACA que ya proporcionaron informacion a las bases de datos del DMV. Requerir una orden judicial para el acceso de ICE protege la privacidad y las libertades civiles de todes les residentes de Pensilvania, sin importar su estatus de ciudadania.

Preguntas de reflexion - despues de ver el video juntes

Usa estas preguntas para conectar lo que la gente acaba de ver con la accion que estan a punto de tomar. Deja que la gente comparta - aqui es donde lo personal se vuelve politico.

  • Que te llamo la atencion? Hubo algun momento en el video que te toco de cerca - a ti, a tu familia, o a alguien que conoces?
  • Pensilvania antes permitia que todes les residentes obtuvieran una licencia de conducir sin importar su estatus. En 2003, eso cambio. Como cambia tu perspectiva de esta lucha saber esa historia?
  • La Coalicion dice que "una simple parada de trafico puede llevar a la deportacion." Que significa esa realidad para la vida diaria - ir al trabajo, recoger a les nines, ir al doctor?
  • La HB 1518 incluye fuertes protecciones de privacidad - requiriendo una orden judicial antes de que ICE pueda acceder a bases de datos estatales. Por que eso importa para todes les residentes de Pensilvania, no solo para inmigrantes?
  • El Gobernador Shapiro tiene el poder de actuar sobre la clausula de privacidad ahora mismo, sin esperar la ley completa. Despues de ver este video, que le dirias cuando hagas tu llamada?
  • La Coalicion Driving PA Forward centra el liderazgo de las comunidades inmigrantes - las personas mas directamente afectadas por estas politicas. Que significa para nuestro movimiento cuando las personas que lideran la lucha son las que la viven?
Escribe a la Coalicion para apoyo completo
Build power with your community

Ready to lead a phone bank session? Your community is ready too.

This guide is for organizations and communities that want to walk their people through the full story of the fight for driver's licenses before making calls together. Use the Coalition's presentation to give your community the context they need - the history, the bill, the demands, and why this moment matters.

You don't need to be an expert. This guide walks you through every step, and DPF organizers are available to support you at your event.

This is for you if

Your community or organization needs more context about the campaign before taking action. Whether you're a faith leader, union steward, student leader, or community organizer - if the people you're bringing together need to understand the full picture first, this guide is your tool. The Coalition will train you on the presentation and can send organizers to support your session.

Before your session

Session flow - step by step
1

Welcome and introductions

Set the tone - this is community, not a lecture
5 min

Slides 1, 4-5 Introduce yourself and your organization. Then introduce the Driving PA Forward Coalition - a statewide coalition led by immigrant communities fighting for driver's licenses for all, regardless of immigration status. Ask everyone to share their name and why they came.

As a facilitator: Let people know this is a shared action, not a formal training. If the group is bilingual, acknowledge both languages and let people participate in the language they're comfortable with.
2

The human story

Ground it in real life - Pablo Sosa and the system
10 min

Slides 2-3 Share Pablo Sosa's story. A Luzerne County father, husband, and worker. A man who built his life here, raised his family here, contributed to his community. Police arrived at a routine fender bender. He did not have a driver's license. He was arrested by local police and turned over to ICE. He was detained at Pike County Detention Center and deported later that night. His family was left behind.

Then widen the lens: "Pablo's story is not an exception. It's the system." Without a driver's license, a broken taillight can end in deportation - tearing families apart.

As a facilitator: This will hit close to home for many people. Give space. If someone wants to share their own story, let them. This is where the personal becomes political. Then bridge to action: "This is why we're here today. Not just to talk about it - but to do something about it. Together."
Important framing note: If someone in the group brings up the idea that "these are people without criminal records" or frames the argument around who deserves protection based on criminal history - gently reframe. Our argument is about the humanity and dignity of all immigrants, not about separating people into "good" and "bad" categories. Every person deserves to drive to work, take their kids to school, and live without fear. That is our message.
3

The history of our fight

From inclusion to exclusion - and our wins
10 min

Slides 6-9 Walk through the Coalition's values: leadership from the community, unity and collaboration, faith and commitment. Then the timeline - before 2002, PA allowed all residents to get a license. Post-9/11, that changed. In 2009, PennDOT tried to cancel thousands of existing licenses - the community organized and fought back. The Coalition officially formed in 2018. Share the wins: statewide parade, 26 House sponsors, Senate bill introduced, hearings held, active in 15+ counties.

As a facilitator: People need to know this fight has a long history with real progress. Name the wins. Let people feel the momentum. This is not new - we've been building power for over a decade.
4

We are the Pennsylvania working class

The numbers, the problem, and who benefits
10 min

Slides 10-12 Ground the room in the data:

150,000+ undocumented workers in PA 81,400 U.S. citizen children $523M in taxes annually $9 to buy your PennDOT data 47%+ of PA farm workers 34% rural hospitals at risk

Ask the room: "Who benefits from this system? The workers? Pennsylvania's families?"

As a facilitator: The $9 fact always gets a reaction - anyone, including ICE, can buy your personal data from PennDOT for $9. Let people sit with that. In rural communities, the agriculture numbers matter - 75% of PA's agricultural workforce is foreign-born. This is about food on everyone's table.
5

The solution: HB 1518

The bill, privacy protections, and three tiers of safety
10 min

Slides 13-16, 18 Explain HB 1518: standard, unmarked license. Same road test, eye exam, requirements as everyone else. Apply using an ITIN - no Social Security Number required. Privacy protections: no ICE sharing, separate database, no status on the card, civil rights remedy with legal penalties. Three tiers of safety: safer roads, safer interactions with law enforcement, family safety.

The economics: $2.76M-$4.14M in Year 1 revenue. $13 million over 3 years. 19 states plus DC have already done this.

As a facilitator: People will ask questions. "Won't this let undocumented people vote?" No. "Isn't this too risky?" The bill has the strongest data protections of any state. Slide 18 has common questions and facts. Don't be defensive - let the facts work. If you don't know an answer, say "great question - let me connect you with the Coalition."
6

The Governor's campaign

Why we're calling, the demands, and the truth about privacy
10 min

Slides 19-20, 24 The Coalition has been in direct conversation with Governor Shapiro's office since he took office. A meeting was set for October - then cancelled indefinitely. He has met with others on immigration but has not met with the stakeholders leading these demands.

Be clear: The Governor cannot fully implement the driver's licenses bill - but he can act on the privacy protections in Section K.

Their response
"We are worried about allowing immigrants to obtain a driver's license and having other agencies access their information - specifically ICE."
The truth
ICE already has access to state databases (JNET, CLEAN, NLETS). By not passing HB 1518, current PA residents are in danger - especially those with TPS, asylum cases, and DACA who already have information in DMV databases. Requiring a judicial warrant protects all Pennsylvanians.
As a facilitator: Name the broken promise clearly. Then frame the demand: remove ICE access to state databases without judicial warrants and end Pennsylvania's collaboration with ICE. Remind the room: organized communities equal power. Support does not equal power. We build the power that makes it impossible for the legislature not to act.
7

Watch the coalition video together

Ground the conversation before the calls
10 min

Play the coalition video for the group: Watch the video

After watching, use 2-3 of these questions to connect the video to the calls:

  • What stood out to you? Was there a moment that hit close to home?
  • PA used to allow all residents to get a license. In 2003, that changed. How does knowing that history change how you see this fight?
  • "A minor traffic stop can lead to deportation." What does that mean for everyday life?
  • Why do the judicial warrant protections in HB 1518 matter for all Pennsylvanians?
  • After watching this video, what would you want to say to the Governor on your call?
  • The Driving PA Forward Coalition centers the leadership of immigrant communities - the people most directly affected by these policies. What does it mean for our movement when the people leading the fight are the ones living it?
As a facilitator: Don't rush. Pick the questions that feel right for the group. Let people respond. This is where people go from learning to feeling it - and that's what makes the calls real.
8

Practice the call together

Go over the script - be natural, not robotic
5 min

Walk through the script as a group. Do a practice round if people feel comfortable. Remind everyone: the script is a guide, not a text to read word for word. Encourage personal stories. If there's a language barrier when calling, ask for an interpreter - the office is required to provide one.

9

Make the calls

Send callers in small waves
15 min
  1. Visit drivingpaforward.org
  2. Enter your information on the phone banking page
  3. Click "Make the Call" - on your phone it redirects to your dialer
  4. Use the script: "Hi, this is [Your Name], I am a Pennsylvania resident that stands with our immigrant community..."
  5. Share your personal story if you're comfortable
  6. After calling, report your experience at bit.ly/ShapiroFeedback
  7. Send a follow-up text to the Governor through the website
As a facilitator: Send callers in waves of 2-3, not all at once. While some call, others prepare. Celebrate each person who finishes a call.
10

Debrief and next steps

Reflect, log, and keep building
10 min
  • Thank everyone for their time and their power
  • Make sure everyone logged their calls
  • Debrief: What did the Governor's office say? Any new responses? How did it feel?
  • Note any key responses - report them back to the Coalition
Next steps to share
Organize more calls + textsThrough drivingpaforward.org - to the Governor and your state legislators
Letter writing campaignTo Governor Shapiro and your state legislators
Collect endorsementsFrom local orgs, faith institutions, businesses, officials. Endorsement form
Organize meetingsWith House leadership, state legislators, and the Governor's office
Help fund our statewide organizingEvery dollar builds power across Pennsylvania
As a facilitator: End with the invitation: "Who in this room is ready to lead a session with their own community?" This is how the movement multiplies. Report back to the Coalition - how many people, how many calls, any new responses.

Remember

  • You don't have to be an expert - you have the presentation, the video, and this guide
  • If someone asks a question you can't answer, note it and connect them with the Coalition
  • If the group is bilingual, have a co-facilitator for the other language or go through key sections in both
  • Watch for people who are engaged and ready - invite them to lead the next session
  • Always report back to the Coalition after your session

Ready to lead your first session?

Contact the Coalition for a training on the presentation and support for your session. We'll walk you through it.

Contact the Coalition
Construye poder con tu comunidad

Liste para liderar una jornada de llamadas? Tu comunidad tambien esta lista.

Esta guia es para organizaciones y comunidades que quieren compartir la historia completa de la lucha por las licencias de conducir antes de hacer llamadas juntes. Usa la presentacion de la Coalicion para darle a tu comunidad el contexto que necesitan - la historia, el proyecto de ley, las demandas, y por que este momento importa.

No necesitas ser experte. Esta guia te lleva por cada paso, y organizadores de DPF estan disponibles para apoyarte en tu evento.

Esto es para ti si

Tu comunidad u organizacion necesita mas contexto sobre la campana antes de tomar accion. Ya seas lider religioso, representante sindical, lider estudiantil, u organizadore comunitarie - si las personas que vas a reunir necesitan entender el panorama completo primero, esta guia es tu herramienta. La Coalicion te entrenara en la presentacion y puede enviar organizadores para apoyar tu sesion.

Antes de tu sesion

Flujo de la sesion - paso a paso
1

Bienvenida e introducciones

Establece el tono - esto es comunidad, no una conferencia
5 min

Diapositivas 1, 4-5 Presentate a ti y a tu organizacion. Luego presenta a la Coalicion Driving PA Forward - una coalicion estatal liderada por comunidades inmigrantes luchando por licencias de conducir para todes, sin importar el estatus migratorio. Pide a todes que compartan su nombre y por que vinieron.

Como facilitadore: Hazle saber a la gente que esta es una accion compartida, no un entrenamiento formal. Si el grupo es bilingue, reconoce ambos idiomas y deja que participen en el idioma con el que se sientan mas comodes.
2

La historia humana

Conecta con la realidad - Pablo Sosa y el sistema
10 min

Diapositivas 2-3 Comparte la historia de Pablo Sosa. Un padre, esposo y trabajador del condado de Luzerne. Un hombre que construyo su vida aqui, crio a su familia aqui, contribuyo a su comunidad. La policia llego a un choque menor. El no tenia licencia de conducir. Fue arrestado por la policia local y entregado a ICE. Fue detenido en el Centro de Detencion de Pike County y deportado esa misma noche. Su familia quedo atras.

Amplia la perspectiva: "La historia de Pablo no es una excepcion. Es el sistema." Sin licencia de conducir, una luz trasera rota puede terminar en deportacion - separando familias.

Como facilitadore: Esto tocara a muches en el grupo. Da espacio. Si alguien quiere compartir su propia historia, dejalos. Aqui es donde lo personal se vuelve politico. Haz el puente a la accion: "Por eso estamos aqui. No solo para hablar - sino para hacer algo juntes."
Nota importante sobre como enmarcar: Si alguien en el grupo trae la idea de que "estas son personas sin antecedentes penales" o enmarca el argumento en torno a quien merece proteccion basandose en historial criminal - reenmarca con cuidado. Nuestro argumento es sobre la humanidad y la dignidad de todes les inmigrantes, no sobre separar a las personas en categorias de "buenos" y "malos." Cada persona merece conducir al trabajo, llevar a sus hijes a la escuela, y vivir sin miedo. Ese es nuestro mensaje.
3

La historia de nuestra lucha

De la inclusion a la exclusion - y nuestras victorias
10 min

Diapositivas 6-9 Comparte los valores de la Coalicion: liderazgo desde la comunidad, unidad y colaboracion, fe y compromiso. Luego la linea de tiempo - antes de 2002, PA permitia a todes obtener licencia. Despues del 9/11, eso cambio. En 2009, PennDOT intento cancelar miles de licencias - la comunidad se organizo y lucho. La Coalicion se formo oficialmente en 2018. Comparte las victorias: desfile estatal, 26 patrocinadores en la Camara, proyecto de ley en el Senado, audiencias, presencia activa en 15+ condados.

Como facilitadore: La gente necesita saber que esta lucha tiene una historia larga con progreso real. Nombra las victorias. Deja que sientan el impulso. Esto no es nuevo - llevamos mas de una decada construyendo poder.
4

Somos la clase trabajadora de Pensilvania

Los numeros, el problema, y quien se beneficia
10 min

Diapositivas 10-12 Conecta al grupo con los datos:

150,000+ trabajadores indocumentades en PA 81,400 nines ciudadanes $523M en impuestos al ano $9 para comprar tus datos de PennDOT 47%+ de trabajadores agricolas 34% hospitales rurales en riesgo

Pregunta al grupo: "Quien se beneficia de este sistema?"

Como facilitadore: El dato de los $9 siempre genera reaccion - cualquier persona, incluyendo ICE, puede comprar tus datos personales de PennDOT por $9. Deja que la gente procese eso. En comunidades rurales, los datos agricolas importan - el 75% de la fuerza laboral agricola de PA es nacida en el extranjero.
5

La solucion: HB 1518

El proyecto de ley, privacidad, y tres niveles de seguridad
10 min

Diapositivas 13-16, 18 Explica la HB 1518: licencia estandar, sin marca. Mismo examen de manejo, examen de vista, mismos requisitos. Se puede solicitar con un ITIN - no se requiere numero de Seguro Social. Protecciones de privacidad: sin compartir con ICE, base de datos separada, sin estatus en la tarjeta, remedio de derechos civiles. Tres niveles de seguridad: carreteras, interacciones con la policia, familias.

La economia: $2.76M-$4.14M en ingresos en el Ano 1. $13 millones en 3 anos. 19 estados mas DC ya lo hicieron.

Como facilitadore: La gente hara preguntas. "Esto permitira que les indocumentades voten?" No. "Es muy riesgoso?" El proyecto tiene las protecciones de datos mas fuertes de cualquier estado. La diapositiva 18 tiene preguntas comunes. No te pongas a la defensiva - deja que los hechos hablen.
6

La campana del Gobernador

Por que llamamos, las demandas, y la verdad sobre la privacidad
10 min

Diapositivas 19-20, 24 La Coalicion ha estado en conversacion directa con la oficina del Gobernador Shapiro desde que asumio el cargo. Una reunion fue programada para octubre - y fue cancelada indefinidamente. Se ha reunido con otres sobre inmigracion pero no con les actores principales de estas demandas.

Se claro: El Gobernador no puede implementar completamente la ley de licencias - pero puede actuar sobre las protecciones de privacidad en la Seccion K.

Su respuesta
"Nos preocupa permitir que les inmigrantes obtengan licencia y que otras agencias accedan a su informacion - especificamente ICE."
La verdad
ICE ya tiene acceso a las bases de datos estatales (JNET, CLEAN, NLETS). Al no aprobar la HB 1518, les residentes actuales de PA estan en peligro - especialmente quienes tienen TPS, casos de asilo y DACA que ya proporcionaron informacion a las bases de datos del DMV. Requerir una orden judicial protege a todes les residentes de Pensilvania.
Como facilitadore: Nombra la promesa rota claramente. Enmarca la demanda: remover el acceso de ICE sin orden judicial y terminar la colaboracion de PA con ICE. Recuerda al grupo: comunidades organizadas son poder. El apoyo no es poder. Nosotres construimos el poder que hace imposible que la legislatura no actue.
7

Vean el video de la coalicion juntes

Conecten antes de hacer las llamadas
10 min

Pongan el video de la coalicion para el grupo: Ver el video

Despues de verlo, usen 2-3 de estas preguntas para conectar el video con las llamadas:

  • Que te llamo la atencion? Hubo algun momento que te toco de cerca?
  • PA antes permitia que todes obtuvieran licencia. En 2003, eso cambio. Como cambia tu perspectiva saber esa historia?
  • "Una simple parada de trafico puede llevar a la deportacion." Que significa eso para la vida diaria?
  • Por que las protecciones de orden judicial en la HB 1518 importan para todes les residentes de PA?
  • Despues de ver este video, que le dirias al Gobernador cuando hagas tu llamada?
  • La Coalicion Driving PA Forward centra el liderazgo de las comunidades inmigrantes - las personas mas directamente afectadas por estas politicas. Que significa para nuestro movimiento cuando las personas que lideran la lucha son las que la viven?
Como facilitadore: No te apresures. Escoge las preguntas que se sientan bien para el grupo. Deja que la gente responda. Aqui es donde pasan de aprender a sentirlo - y eso hace que las llamadas sean autenticas.
8

Practiquen la llamada juntes

Repasen el guion - sean naturales
5 min

Repasen el guion como grupo. Hagan una practica si la gente se siente comoda. Recuerden: el guion es una guia, no un texto para leer palabra por palabra. Anima a compartir historias personales. Si hay barrera de idioma al llamar, pidan un interprete - la oficina esta obligada a proporcionarlo.

9

Hagan las llamadas

Llamen en turnos pequenos
15 min
  1. Visita drivingpaforward.org
  2. Ingresa tu informacion en la pagina de llamadas
  3. Haz clic en "Make the Call" - en tu telefono te redirige al marcador
  4. Usa el guion: "Hola, mi nombre es [Tu Nombre], soy residente de Pensilvania y apoyo a nuestra comunidad inmigrante..."
  5. Comparte tu historia personal si te sientes comode
  6. Despues de llamar, reporta tu experiencia en bit.ly/ShapiroFeedback
  7. Envia un texto de seguimiento al Gobernador a traves del sitio web
Como facilitadore: Envia a las personas a llamar en grupos de 2-3, no todes a la vez. Mientras algunes llaman, otres se preparan. Celebra a cada persona que termina una llamada.
10

Reflexion y proximos pasos

Reflexionen, registren, y sigan construyendo
10 min
  • Agradece a todes por su tiempo y su poder
  • Asegurense de que todes registraron sus llamadas
  • Reflexionen: Que dijo la oficina del Gobernador? Alguna respuesta nueva? Como se sintio?
  • Anota cualquier respuesta clave - reportala a la Coalicion
Proximos pasos para compartir
Organiza mas llamadas + textosA traves de drivingpaforward.org - al Gobernador y a tus legisladores
Campana de cartasAl Gobernador Shapiro y a tus legisladores estatales
Recojan respaldosDe organizaciones locales, instituciones de fe, negocios, y oficiales. Formulario de respaldo
Organiza reunionesCon el liderazgo de la Camara, legisladores, y la oficina del Gobernador
Ayuda a financiar nuestra organizacion estatalCada dolar construye poder en toda Pensilvania
Como facilitadore: Termina con la invitacion: "Quien en este grupo esta liste para liderar una sesion con su propia comunidad?" Asi es como el movimiento se multiplica. Reporta a la Coalicion - cuantas personas, cuantas llamadas, cualquier respuesta nueva.

Recuerda

  • No necesitas ser experte - tienes la presentacion, el video, y esta guia
  • Si alguien hace una pregunta que no puedes responder, anotala y conectales con la Coalicion
  • Si el grupo es bilingue, ten un co-facilitadore para el otro idioma o repasa secciones clave en ambos
  • Observa a quienes estan comprometides y listes - invitales a liderar la proxima sesion
  • Siempre reporta a la Coalicion despues de tu sesion

Liste para liderar tu primera sesion?

Contacta a la Coalicion para un entrenamiento sobre la presentacion y apoyo para tu sesion. Te guiaremos.

Contactar a la Coalicion
Stories Build Power · DPF 2026
Lang / Idioma:
Driving PA Forward · Story Collection 2026
Driving PA Forward · Campaña de Historias 2026

Stories BuildPower.

Las HistoriasConstruyen Poder.

A community organizer's guide to narrative power — how to tell it, frame it, and film it.

Una guía comunitaria sobre el poder de la narrativa — cómo contarla, enmarcarla y filmarla.

Organizer Training Presentation
Presentación de Capacitación

Tell Your Story

Cuenta Tu Historia

Use the slides below to facilitate a training session. Each slide includes presenter notes. Download the full presentation or resources for offline use.

Usa los slides para facilitar una sesión de capacitación. Cada slide incluye notas para la presentadore. Descarga la presentación completa o recursos para uso sin conexión.

Download everything you need to run this training — presentations, consent forms, and a printed notes guide for offline use.

Descarga todo lo que necesitas para facilitar esta capacitación — presentaciones, formularios de consentimiento y una guía de notas imprimible para uso sin conexión.

SLIDE 1 of 9
SLIDE 1 de 9
Title
Portada
Driving PA Forward · Story Collection 2026
Driving PA Forward · Campaña de Historias 2026
TELL YOURSTORY.
CUENTA TUHISTORIA.
A community guide to narrative power and how to use your phone to build it.
Una guía comunitaria sobre el poder de las narrativas, y cómo usar tu teléfono para construirlo.
drivingpaforward.org
Driving PA Forward · Stories Build Power 2026
Driving PA Forward · Las Historias Construyen Poder 2026
Key TakeawayThis training is about using stories as political tools — not just sharing personal experiences.
👤 One-on-One
  • Introduce yourself and your organization.
  • Ask: 'Have you told someone about HB1518?' Frame that conversation as storytelling already.
  • Set the tone: today we make it intentional and powerful.
👥 Group Session
  • Welcome everyone. Quick introductions.
  • Opening question: 'Who has already told someone about HB1518?' Show of hands.
  • Frame: every one of those conversations was storytelling. Today we sharpen that skill.
Punto ClaveEsta capacitación trata de usar las historias como herramientas políticas — no solo compartir experiencias personales.
👤 Uno a Uno
  • Preséntate y presenta tu organización.
  • Pregunta: '¿Alguna vez le has contado a alguien sobre HB1518?' Enmarca eso como contar historias.
  • Establece el tono: hoy lo hacemos intencional y poderoso.
👥 Sesión Grupal
  • Da la bienvenida. Presentaciones breves.
  • Pregunta de apertura: '¿Quién ya le ha contado a alguien sobre HB1518?' Mano arriba.
  • Marco: cada una de esas conversaciones fue contar historias. Hoy afilamos esa habilidad.
SLIDE 2 of 9
SLIDE 2 de 9
Part 1 — Why Narrative Matters
Parte 1 — Por Qué Importa la Narrativa
PART 1
PARTE 1
Why Narrative Matters
Por Qué Importa la Narrativa

The side with power names the event. They choose the words that shape how everyone else sees it. When communities reclaim the story — the community wins.

El lado con poder nombra el evento. Elige las palabras que moldean cómo todes les demás lo ven. Cuando las comunidades recuperan la historia — la comunidad gana.

Every fight for change happens at three levels at once. Arguing only at the top level rarely changes minds. We need to plant a different belief at the root.

Cada lucha por el cambio ocurre en tres niveles al mismo tiempo. Discutir solo en el nivel superior raramente cambia mentes. Necesitamos sembrar una creencia diferente en la raíz.

🍃
Leaves — Individual Stories
Hojas — Historias Individuales

News, social posts, testimony, conversations. This is where your video lives.

Noticias, publicaciones en redes, testimonios, conversaciones. Aquí vive tu video.

🌳
Trunk — Dominant Narrative
Tronco — Narrativa Dominante

"Immigrants are a burden. They drain resources. Giving them a license rewards lawbreaking."

"Les inmigrantes son una carga. Drenan recursos. Darles una licencia premia la ilegalidad."

🌱
Roots — Deeply Held Mindsets
Raíces — Mentalidades Profundas

Zero-Sum Scarcity: "If they get something, I lose something."

Escasez de Suma Cero: "Si elles ganan algo, yo pierdo algo."

⚡ We don't just argue with the leaf. We offer a different root — a different belief about who belongs and who this state is for.
⚡ No solo discutimos con la hoja. Ofrecemos una raíz diferente — una creencia diferente sobre quién pertenece aquí y para quién es este estado.
Key TakeawayFighting only with facts is exhausting because we never touch the root belief. The root is fear — and stories are the only thing that changes it.
👤 One-on-One
  • Walk the tree together — start at the roots. What fear is underneath their opposition?
  • Work upward: that fear generates the dominant story. Individual incidents are just leaves.
  • Key: most organizing fights at the leaf level. That's why it feels like running in circles.
👥 Group Session
  • Draw the tree or point to it. Start at roots — fear, scarcity.
  • Discussion: 'Where have you seen zero-sum thinking in conversations about HB1518?'
  • Close: changing facts doesn't change fear. We need to change the root belief.
Punto ClaveLuchar solo con datos es agotador porque nunca se toca la creencia en la raíz. La raíz es el miedo — y las historias son lo único que lo cambia.
👤 Uno a Uno
  • Recorre el árbol juntes — empieza en las raíces. ¿Qué miedo hay detrás de la oposición?
  • Sube: ese miedo genera la narrativa dominante. Los incidentes individuales son solo hojas.
  • Clave: la mayoría lucha al nivel de las hojas. Por eso se siente como correr en círculos.
👥 Sesión Grupal
  • Dibuja el árbol o señálalo. Empieza en raíces — miedo, escasez.
  • Discusión: '¿Dónde han visto el pensamiento de suma cero en conversaciones sobre HB1518?'
  • Cierre: cambiar los hechos no cambia el miedo. Necesitamos cambiar la creencia en la raíz.
SLIDE 3 of 9
SLIDE 3 de 9
Two Roots — Two Worlds
Dos Raíces — Dos Mundos
Two Roots — Two Worlds
Dos Raíces — Dos Mundos
❌ THEIR ROOT
❌ SU RAÍZ
Zero-Sum Scarcity
Escasez de Suma Cero

"If the state gives immigrants services, that money comes out of roads and schools for REAL Pennsylvanians."

"Si el estado da servicios a inmigrantes, ese dinero sale de carreteras y escuelas para los pensilvanios REALES."

Root belief: fear. Zero-sum. Scarcity.

Creencia raíz: miedo. Suma cero. Escasez.

✅ OUR ROOT
✅ NUESTRA RAÍZ
Abundance & Interdependence
Abundancia e Interdependencia

"We are not dividing a small pie — we are building a bigger table." Safety. Belonging. Inherent value for everyone.

"No estamos dividiendo un pastel pequeño — estamos construyendo una mesa más grande." Seguridad. Pertenencia. Valor inherente para todes.

Root belief: belonging. Abundance. Interdependence.

Creencia raíz: pertenencia. Abundancia. Interdependencia.

🧠 Data gives permission to agree.    ❤️ Stories give courage to ACT.
🧠 Los datos dan permiso de estar de acuerdo.    ❤️ Las historias dan el valor de ACTUAR.
Key TakeawayWe're not correcting their worldview — we're offering a completely different one. There is enough for everyone. We are building a bigger table.
👤 One-on-One
  • Read Their Root quote slowly. Ask where they've heard it.
  • Read Our Root with energy — we're not correcting, we're replacing with a different world.
  • Close: data gives permission to agree. Stories give courage to act.
👥 Group Session
  • Read Their Root. Let the room name where they've heard it.
  • Read Our Root with energy. Ask: 'Which world are we building?'
  • Connect to HB1518: this is a bigger table bill — not a competition for limited resources.
Punto ClaveNo estamos corrigiendo su visión del mundo — estamos ofreciendo una completamente diferente. Hay suficiente para todes. Estamos construyendo una mesa más grande.
👤 Uno a Uno
  • Lee la cita de Su Raíz despacio. Pregunta dónde la han escuchado.
  • Lee Nuestra Raíz con energía — no estamos corrigiendo, estamos reemplazando con otro mundo.
  • Cierre: los datos dan permiso de estar de acuerdo. Las historias dan el valor de actuar.
👥 Sesión Grupal
  • Lee Su Raíz. Deja que el grupo nombre dónde la ha escuchado.
  • Lee Nuestra Raíz con energía. Pregunta: '¿Cuál mundo estamos construyendo?'
  • Conecta con HB1518: este es un proyecto de mesa más grande — no de recursos limitados.
SLIDE 4 of 9
SLIDE 4 de 9
Part 2 — Frame It Right
Parte 2 — Enmárcalo Bien
PART 2
PARTE 2
Frame It Right
Enmárcalo Bien

Same situation. Different frame. Completely different reaction.

La misma situación. Un marco diferente. Una reacción completamente diferente.

VERSION A — Complaint ✗
VERSIÓN A — Queja ✗
"It is so hard not having a license. I am afraid every time I drive. I don't know what will happen to my family."
"Es tan difícil no tener licencia. Tengo miedo cada vez que manejo. No sé qué le pasará a mi familia."
→ Activates: PITY
→ Activa: LÁSTIMA
VERSION B — Power ✓
VERSIÓN B — Poder ✓
"Every morning I made a choice. I drove to work knowing the risk because my family needed me and this state needed my labor. I have paid taxes here for 11 years. I am done being invisible. I'm part of Pennsylvania!"
"Cada mañana tomé una decisión. Manejé al trabajo sabiendo el riesgo porque mi familia me necesitaba y este estado necesitaba mi trabajo. Llevo 11 años pagando impuestos aquí. Estoy harte de ser invisible. ¡Yo formo parte de Pennsylvania!"
→ Activates: SOLIDARITY
→ Activa: SOLIDARIDAD
Safer Roads · Stronger Families · A Better Pennsylvania
Carreteras más seguras · Familias más fuertes · Una Pensilvania mejor
Key TakeawayPity doesn't build power — solidarity does. The frame matters more than the facts. Version B activates solidarity.
👤 One-on-One
  • Read both versions aloud with expression.
  • Help them identify: specific moment, value at stake, agency vs. victimhood.
  • Optional: can they try a quick 30-second Version B reframe of their own story?
👥 Group Session
  • Version A: slow and defeated. Version B: strong, present tense, building.
  • Ask: 'What's different?' Let them identify moment, value, choice.
  • Key line: 'Pity doesn't pass legislation. Solidarity does.'
Punto ClaveLa lástima no construye poder — la solidaridad sí. El marco importa más que los hechos. La Versión B activa solidaridad.
👤 Uno a Uno
  • Lee ambas versiones en voz alta con expresión.
  • Ayúdales a identificar: momento específico, valor en juego, agencia vs. victimismo.
  • Opcional: ¿pueden intentar una reformulación de 30 segundos como Versión B?
👥 Sesión Grupal
  • Versión A: lenta y derrotada. Versión B: fuerte, tiempo presente, construyendo.
  • Pregunta: '¿Qué es diferente?' Que identifiquen momento, valor, decisión.
  • Frase clave: 'La lástima no aprueba legislación. La solidaridad sí.'
SLIDE 5 of 9
SLIDE 5 de 9
Part 3 — The Story Spine
Parte 3 — La Columna Vertebral
PART 3
PARTE 3
The Story Spine
La Columna Vertebral
1

A Specific Moment

Un Momento Específico

Not a general situation — ONE moment. Tuesday at the red light. Your hands on the wheel. Start your video IN the moment — not with your name.

No una situación general — UN momento. El martes en el semáforo. Tus manos en el volante. Empieza tu video EN el momento — no con tu nombre.

2

The Value at Stake

El Valor en Juego

Not an inconvenience — what you were afraid of losing. Safety. Dignity. The right to exist here. Name it directly.

No una inconveniencia — lo que tenías miedo de perder. Seguridad. Dignidad. El derecho a existir aquí. Nómbralo directamente.

3

Who You Became

En Quien Te Convertiste

What did you DO? What choice did you make? The story ends with AGENCY, not suffering. You are the protagonist, not the victim.

¿Qué HICISTE? ¿Qué decisión tomaste? La historia termina con AGENCIA, no con sufrimiento. Eres le protagoniste, no la víctima.

"That is why I am here. That is why HB1518 matters. That is why I am telling you this NOW."
"Por eso estoy aquí. Por eso HB1518 importa. Por eso te cuento esto AHORA."
Safer Roads · Stronger Families · A Better Pennsylvania
Carreteras más seguras · Familias más fuertes · Una Pensilvania mejor
Key TakeawayEvery powerful story has three bones: a specific moment, the value at stake, and a choice — not suffering. Stories end with agency.
👤 One-on-One
  • Work through all three bones using their actual story.
  • Bone 1: push for specifics — 'Give me a Tuesday, not a summary of years.'
  • Bone 3: the story ends with a choice they made, not with them as victim. Practice the Bridge.
👥 Group Session
  • Walk each bone. Invite examples from the room.
  • Bone 1: 'Give me a Tuesday' — a scene, not a situation.
  • Say the Bridge together out loud: 'That is why I am here. That is why HB1518 matters. That is why I am telling you this NOW.'
Punto ClaveToda historia poderosa tiene tres huesos: un momento específico, el valor en juego y una decisión — no sufrimiento. Las historias terminan con agencia.
👤 Uno a Uno
  • Recorre los tres huesos con su propia historia real.
  • Hueso 1: busca especificidad — 'Dame un martes, no un resumen de años.'
  • Hueso 3: la historia termina con una decisión que tomaron, no como víctima. Practica el Puente.
👥 Sesión Grupal
  • Recorre cada hueso. Invita ejemplos del grupo.
  • Hueso 1: 'Dame un martes' — una escena, no una situación.
  • Digan el Puente juntes en voz alta: 'Por eso estoy aquí. Por eso HB1518 importa. Por eso te cuento esto AHORA.'
SLIDE 6 of 9
SLIDE 6 de 9
Part 4 — 4 Questions Before You Record
Parte 4 — 4 Preguntas Antes de Grabar
PART 4
PARTE 4
4 Questions Before You Record
4 Preguntas Antes de Grabar

Ask these OUT LOUD before pressing record — alone or with a friend. Answer them. Then record. The coaching IS the work.

Hazte estas preguntas EN VOZ ALTA antes de grabar — sole o con une amigue. Respóndelas. Luego graba. Orientar ES el trabajo.

Q1
P1
Tell me about ONE specific moment — not the whole situation — when not having a license affected your life.
Cuéntame UN momento específico — no toda la situación — cuando no tener licencia afectó tu vida.
Q2
P2
What value was at stake? What were you afraid of losing?
¿Qué valor estaba en juego? ¿Qué tenías miedo de perder?
Q3
P3
What did you do? How did you respond?
¿Qué hiciste? ¿Cómo respondiste?
Q4
P4
If a Pennsylvania legislator is watching, what is the ONE thing you want them to FEEL?
Si une legisladore de PA está viendo — ¿cuál es la UNA cosa que quieres que SIENTA?
💡 Start IN THE MOMENT — not with your name. Record more than once. It gets better every time.
💡 Empieza EN EL MOMENTO — no con tu nombre. Graba más de una vez. Mejora cada vez.
Safer Roads · Stronger Families · A Better Pennsylvania
Carreteras más seguras · Familias más fuertes · Una Pensilvania mejor
Key TakeawayThe coaching IS the work. Asking these four questions out loud before recording is what moves a story from Version A to Version B.
👤 One-on-One
  • Ask all 4 questions out loud before recording. Their first answer is rarely the best.
  • 'Now start IN the moment — not with your name.' Record the second or third telling.
  • Every retelling gets more specific, more emotional, less apologetic.
👥 Group Session
  • Pair up. Person A coaches, Person B answers all 4 questions.
  • Then: 'Start in the moment.' Record the second telling.
  • Debrief: 'What changed between the first and third telling?'
Punto ClaveOrientar ES el trabajo. Hacer estas cuatro preguntas en voz alta antes de grabar es lo que mueve una historia de Versión A a Versión B.
👤 Uno a Uno
  • Haz las 4 preguntas en voz alta antes de grabar. La primera respuesta rara vez es la mejor.
  • 'Ahora empieza EN el momento — no con tu nombre.' Graba la segunda o tercera vez.
  • Cada vez que se cuenta se vuelve más específica, más emotiva, menos apologética.
👥 Sesión Grupal
  • En parejas. La Persona A orienta, la Persona B responde las 4 preguntas.
  • Luego: 'Empieza en el momento.' Graba la segunda vez.
  • Reflexión: '¿Qué cambió entre la primera y la tercera vez?'
SLIDE 7 of 9
SLIDE 7 de 9
Part 5 — Your Full Story (7 Questions)
Parte 5 — Tu Historia Completa (7 Preguntas)
PART 5
PARTE 5
Your Full Story — 7 Questions
Tu Historia Completa — 7 Preguntas
1
Who you areQuién eresName, county, work, family, communityNombre, condado, trabajo, familia, comunidad
2
Why you are herePor qué estás aquíWhat brought you to this campaign?¿Qué te trajo a esta campaña?
3
The specific momentEl momento específicoOne moment when not having a license affected your lifeUn momento cuando no tener licencia afectó tu vida
4
What legislators need to knowLo que les legisladores necesitan saberAbout you and your communitySobre ti y tu comunidad
5
Why HB1518 is good for ALLPor qué HB1518 es bueno para TODESNot just immigrants — ALL working familiesNo solo para inmigrantes — TODAS las familias trabajadoras
6
To the undecided neighborAl vecino o vecina indeciseWhat would you say?¿Qué le dirías?
7
Your closing messageTu mensaje finalTo Pennsylvania — speak directly to the statePara Pensilvania — habla directamente al estado
Safer Roads · Stronger Families · A Better Pennsylvania
Carreteras más seguras · Familias más fuertes · Una Pensilvania mejor
Key TakeawayQ3 is the spine. Q6 and Q7 are the most powerful for persuasion. One good story beats ten weak ones.
👤 One-on-One
  • Use Q3 as the spine. Choose 3–4 questions most relevant to this storyteller.
  • Q6 is especially powerful — speaking directly to a skeptical neighbor humanizes the issue.
  • Not every story needs all 7. A strong 45-second spine is enough.
👥 Group Session
  • Quick review — this is a menu, not a script.
  • Q3 is the spine. Q6 and Q7 are the most powerful for persuasion.
  • One strong story per person. Don't chase quantity.
Punto ClaveP3 es la columna vertebral. P6 y P7 son las más poderosas para la persuasión. Una historia sólida supera a diez débiles.
👤 Uno a Uno
  • Usa P3 como columna vertebral. Elige 3–4 preguntas más relevantes.
  • P6 es especialmente poderosa — hablar directamente a une vecine escéptico humaniza el tema.
  • No toda historia necesita las 7. Una columna vertebral sólida de 45 segundos es suficiente.
👥 Sesión Grupal
  • Revisión rápida — esto es un menú, no un guión.
  • P3 es la columna vertebral. P6 y P7 son las más poderosas para la persuasión.
  • Una historia sólida por persona. No busques cantidad.
SLIDE 8 of 9
SLIDE 8 de 9
Part 6 — How to Film It
Parte 6 — Cómo Filmarlo
PART 6
PARTE 6
How to Film It
Cómo Filmarlo

Your story doesn't need a studio. It needs truth — and these six things.

Tu historia no necesita un estudio. Necesita verdad — y estas seis cosas.

📱 VERTICAL ONLY
📱 SOLO VERTICAL

Upright — tall, not wide. Horizontal = black bars = smaller face.

Vertical — alto, no ancho. Horizontal = barras negras = cara más pequeña.

🪟 FACE A WINDOW
🪟 DE CARA A LA VENTANA

Light in front of you, never behind. Light behind = silhouette — unless you want to stay anonymous.

Luz frente a ti, nunca detrás. Luz detrás = silueta — a menos que quieras permanecer anonime.

📏 1 METER MAX
📏 1 METRO MÁXIMO

Every extra meter permanently damages audio quality.

Cada metro extra daña permanentemente la calidad del audio.

🏠 STABLE SURFACE
🏠 SUPERFICIE ESTABLE

Table, books, or stand. Shaky video loses viewers in 5 sec.

Mesa, libros o soporte. El video inestable pierde espectadores en 5 seg.

🔇 SILENCE YOUR SPACE
🔇 SILENCIA TU ESPACIO

Fans, AC, TV, fridge off. Close street-facing windows.

Ventiladores, AC, TV, refrigerador apagados. Cierra ventanas a la calle.

🎧 EARBUDS = BETTER MIC
🎧 AUDÍFONOS = MEJOR MIC

Hold wire near collar. Outdoors: sleeve over mic = 80% less wind noise. Bluetooth earbuds also improve audio quality.

Cable cerca del cuello. Al aire libre: manga sobre mic = 80% menos viento. Los audífonos Bluetooth también mejoran la calidad del audio.

Safer Roads · Stronger Families · A Better Pennsylvania
Carreteras más seguras · Familias más fuertes · Una Pensilvania mejor
Key TakeawayVertical. Close. Silent space. Do the 15-second audio test before every single recording — no exceptions.
👤 One-on-One
  • Go through tips with their phone in hand. Do the 15-second test together right now.
  • Most common mistake: filming horizontal. Show the difference on the spot.
  • Earbuds near collar or Bluetooth earbuds = dramatically better audio.
👥 Group Session
  • Everyone phones out. Live demo — show, don't just tell.
  • 15-second test: record, play back with earbuds. Clear = ready. Straining = move closer.
  • Demo the three most common mistakes: horizontal, light behind, too far away.
Punto ClaveVertical. Cerca. Espacio silencioso. Haz la prueba de audio de 15 segundos antes de cada grabación — sin excepciones.
👤 Uno a Uno
  • Recorre los tips con su teléfono en mano. Haz la prueba de 15 segundos juntes ahora mismo.
  • Error más común: filmar horizontal. Muestra la diferencia en el momento.
  • Audífonos cerca del cuello o Bluetooth = audio dramáticamente mejor.
👥 Sesión Grupal
  • Todes sacan su teléfono. Demo en vivo — muestra, no solo expliques.
  • Prueba de 15 segundos: graba, escucha con audífonos. Claro = liste. Difícil = acércate.
  • Demuestra los tres errores más comunes: horizontal, luz detrás, demasiado lejos.
SLIDE 9 of 9
SLIDE 9 de 9
Part 7 — Safety & How to Submit
Parte 7 — Seguridad y Cómo Enviar
PART 7
PARTE 7
Safety & How to Submit
Seguridad y Cómo Enviar

🛡 Safety First

🛡 Seguridad Primero

  • Talk with your organizer before filming about your situation.
  • Not every story needs a face — audio only, silhouette, or first name only are all valid options.
  • Consider: who might see this? Screenshots travel.
  • Habla con tu organizadore antes de filmar sobre tu situación.
  • No toda historia necesita un rostro — solo audio, silueta o solo primer nombre son opciones válidas.
  • Considera: ¿quién podría ver esto? Las capturas de pantalla se comparten.

📤 How to Submit

📤 Cómo Enviar

  • Add video to Google Drive DPF folder
  • Signed consent form
  • First name + county
  • Language of recording
  • Agrega el video a la carpeta de Google Drive DPF
  • Formulario de consentimiento firmado
  • Primer nombre + condado
  • Idioma del video

📧 info@drivingpaforward.org

Subject: STORY SUBMISSION  ·  Deadline: End of June 2026  ·  Max: 3.5 min  ·  Any smartphone  ·  Goal: 2–4 stories per org

Asunto: STORY SUBMISSION  ·  Fecha límite: fin de junio 2026  ·  Máx: 3.5 min  ·  Cualquier smartphone  ·  Meta: 2–4 historias por organización

drivingpaforward.org
drivingpaforward.org
Key TakeawaySafety conversation first, every time. Consent signed before filming, no exceptions. Two to four strong stories per org by end of June.
👤 One-on-One
  • Safety first — what format makes them feel safe? All three options are valid.
  • Go through the consent form together. Signed before filming, no exceptions.
  • Set a clear next step: when, who, and how they will submit.
👥 Group Session
  • Walk through the three safety options — none is lesser than another.
  • Review consent. Every storyteller signs before filming, no exceptions.
  • Close with energy: '2–4 stories per org by end of June. That's all we need. Let's go.'
Punto ClaveConversación de seguridad primero, siempre. Consentimiento firmado antes de filmar, sin excepciones. Dos a cuatro historias sólidas por organización antes de fin de junio.
👤 Uno a Uno
  • Seguridad primero — ¿qué formato les hace sentir seguros? Las tres opciones son válidas.
  • Revisa el formulario de consentimiento juntes. Firmado antes de filmar, sin excepciones.
  • Establece un próximo paso claro: cuándo, a quién y cómo enviarán.
👥 Sesión Grupal
  • Recorre las tres opciones de seguridad — ninguna es menor que otra.
  • Revisa el consentimiento. Cada persona narradora firma antes de filmar, sin excepciones.
  • Cierra con energía: '2–4 historias por organización antes de fin de junio. Eso es todo. Vamos.'
2
Frame It Right
Enmárcalo Bien

Same situation. Different frame. Completely different reaction. Version B works because it shows agency, a specific moment, and a value at stake — not just suffering.

La misma situación. Un marco diferente. Una reacción completamente diferente. La Versión B funciona porque muestra agencia, un momento específico y un valor en juego — no solo sufrimiento.

Version A — Complaint ✗
Versión A — Queja ✗
"It is so hard not having a license. I am afraid every time I drive. I don't know what will happen to my family."
"Es tan difícil no tener licencia. Tengo miedo cada vez que manejo. No sé qué le pasará a mi familia."
→ Activates: PITY
→ Activa: LÁSTIMA
Version B — Power ✓
Versión B — Poder ✓
"Every morning I made a choice. I drove to work knowing the risk because my family needed me and this state needed my labor. I have paid taxes here for 11 years. I am done being invisible. I'm part of Pennsylvania!"
"Cada mañana tomé una decisión. Manejé al trabajo sabiendo el riesgo porque mi familia me necesitaba y este estado necesitaba mi trabajo. Llevo 11 años pagando impuestos aquí. Estoy harte de ser invisible. ¡Yo formo parte de Pennsylvania!"
→ Activates: SOLIDARITY
→ Activa: SOLIDARIDAD
3
The Story Spine
La Columna Vertebral
1

A Specific Moment

Un Momento Específico

Not a general situation — one moment. Tuesday at the red light. Your hands on the wheel. Start IN the moment — not with your name.

No una situación general — un momento. El martes en el semáforo. Tus manos en el volante. Empieza EN el momento — no con tu nombre.

2

The Value at Stake

El Valor en Juego

Not an inconvenience — what you were afraid of losing. Safety. Dignity. The right to exist here. Name it directly.

No una inconveniencia — lo que tenías miedo de perder. Seguridad. Dignidad. El derecho a existir aquí. Nómbralo directamente.

3

Who You Became

En Quien Te Convertiste

What did you do? What choice did you make? The story ends with agency, not suffering. You are the protagonist, not the victim.

¿Qué hiciste? ¿Qué decisión tomaste? La historia termina con agencia, no con sufrimiento. Eres le protagoniste, no la víctima.

"That is why I am here. That is why HB1518 matters. That is why I am telling you this NOW."
"Por eso estoy aquí. Por eso HB1518 importa. Por eso te cuento esto AHORA."
4
4 Questions Before You Record
4 Preguntas Antes de Grabar

Ask yourself — or have a friend ask you — these four questions out loud before pressing record. The coaching IS the work.

Hazte estas cuatro preguntas — o pídele a une amigue que te las haga — en voz alta antes de grabar. Orientar ES el trabajo.

Q1
P1
Tell me about ONE specific moment — not the whole situation — when not having a license affected your life.
Cuéntame UN momento específico — no toda la situación — cuando no tener licencia afectó tu vida.
Q2
P2
What value was at stake? What were you afraid of losing?
¿Qué valor estaba en juego? ¿Qué tenías miedo de perder?
Q3
P3
What did you do? How did you respond?
¿Qué hiciste? ¿Cómo respondiste?
Q4
P4
If a Pennsylvania legislator is watching, what is the ONE thing you want them to FEEL?
Si une legisladore de PA está viendo — ¿cuál es la UNA cosa que quieres que SIENTA?
💡 Start your recording IN THE MOMENT — not with your name. Record more than once. It gets better every time.
💡 Empieza a grabar EN EL MOMENTO — no con tu nombre. Graba más de una vez. Mejora cada vez.
5
Your Full Story — 7 Questions
Tu Historia Completa — 7 Preguntas

Use these for a fuller interview format (up to 3.5 minutes).

Úsalas para una entrevista más completa (hasta 3.5 minutos).

1
Who you areQuién eresName, county, work, family, communityNombre, condado, trabajo, familia, comunidad
2
Why you are herePor qué estás aquíWhat brought you to this campaign?¿Qué te trajo a esta campaña?
3
The specific momentEl momento específicoOne moment when not having a license affected your lifeUn momento cuando no tener licencia afectó tu vida
4
What legislators need to knowLo que les legisladores necesitan saberAbout you and your communitySobre ti y tu comunidad
5
Why HB1518 is good for ALLPor qué HB1518 es bueno para TODESNot just immigrants — ALL working familiesNo solo para inmigrantes — TODAS las familias trabajadoras
6
To the undecided neighborAl vecino o vecina indeciseWhat would you say?¿Qué le dirías?
7
Your closing message to PennsylvaniaTu mensaje final para PensilvaniaSpeak directly to the state.Habla directamente al estado.
6
How to Film It
Cómo Filmarlo

Your story doesn't need a studio. It needs truth — and these six things.

Tu historia no necesita un estudio. Necesita verdad — y estas seis cosas.

📱 Vertical OnlySolo Vertical

Upright — tall, not wide. Horizontal = black bars = smaller face.

Vertical — alto, no ancho. Horizontal = barras negras = cara más pequeña.

🪟 Face a WindowDe Cara a la Ventana

Light in front, never behind. Behind = silhouette — unless you want to stay anonymous. Use it intentionally.

Luz al frente, nunca detrás. Detrás = silueta — a menos que quieras permanecer anonime. Úsalo intencionalmente.

📏 1 Meter Max1 Metro Máximo

Every extra meter permanently damages audio quality.

Cada metro extra daña permanentemente la calidad del audio.

🏠 Stable SurfaceSuperficie Estable

Table, books, or stand. Shaky video loses viewers in 5 seconds.

Mesa, libros o soporte. El video inestable pierde espectadores en 5 segundos.

🔇 Silence Your SpaceSilencia Tu Espacio

Fans, AC, TV, fridge off. Close street-facing windows.

Ventiladores, AC, TV, refrigerador apagados. Cierra ventanas a la calle.

🎧 Earbuds = Better MicAudífonos = Mejor Mic

Hold wire near collar. Bluetooth earbuds also improve audio. Outdoors: sleeve over mic = 80% less wind noise.

Cable cerca del cuello. Los audífonos Bluetooth también mejoran el audio. Al aire libre: manga sobre mic = 80% menos viento.

15 SECTESTPRUEBA

Record 15 seconds and play back with earbuds before your real recording.

Graba 15 segundos y escúchalo con audífonos antes de tu grabación real.

✅ Clear = you're ready

✅ Claro = estás liste

❌ Hard to hear = move closer

❌ Difícil = acércate más

7
Safety & How to Submit
Seguridad y Cómo Enviar

🛡 Safety First

🛡 Seguridad Primero

  • Talk with your organizer before filming.
  • Not every story needs a face — audio only, silhouette, or first name only are all valid.
  • Consider: who might see this? Screenshots travel.
  • Habla con tu organizadore antes de filmar.
  • No toda historia necesita un rostro — solo audio, silueta o solo primer nombre son opciones válidas.
  • Considera: ¿quién podría ver esto? Las capturas se comparten.

📋 Consent Form

📋 Formulario de Consentimiento

  • DPF provides a release in English and Spanish.
  • Sign before filming — non-negotiable.
  • You will approve the final video before it goes public.
  • → Online form
  • DPF provee un formulario en inglés y español.
  • Firma antes de filmar — sin excepción.
  • Revisarás y aprobarás el video final antes de publicar.
  • → Formulario en línea

📤 How to Submit

📤 Cómo Enviar

1
Video file — add to DPF Google Drive folder
Archivo de video — agrega a la carpeta de Google Drive DPF
2
Signed consent form
Formulario de consentimiento firmado
3
First name + county
Primer nombre + condado
4
Language of recording
Idioma del video
📧 info@drivingpaforward.org — Subject:Asunto: STORY SUBMISSION Deadline: End of June 2026 · Max: 3.5 min · Any smartphone · Goal: 2–4 stories per org Fecha límite: fin de junio 2026 · Máx: 3.5 min · Cualquier smartphone · Meta: 2–4 historias por organización